angol-magyar fúziós szótár
angol-magyar meghívás alapú és publikusan listázott szótár
névtelen látogató vagyok ebben a szótárban
Request for "electron temperature"
- Elvállalható
- Aktív
- Közzétett
Szerkesztő
electron temperature
elektronhőmérséklet
Hogyan tovább?
Tartalmat a szótár szerkesztői módosíthatnak, így csak ők dolgozhatnak a felhasználók által beadott kérelmeken. Ha részt kíván venni a munkában, lépjen kapcsolatba a szótárközösség adminisztrátoraival: pallinger, wolf.
Hogyan tovább?
Elvállalható feladatok
Elvállalna egy másik feladatot? Az alábbi listából választhat.
Elvállalt feladataim
Az alábbi feladatokat már elvállaltam, ideje tovább dolgozni rajtuk!
Nincsenek megjeleníthető elemek.
Szerintem a hőmérséklet nem lehet összetett szó, mert a mérséklet 'tag' jelentése önmagában vagy pl. az önmérséklet szóban egészen más mint, ami a 'hőmérséklet' fogalmával összefér, viszont hasonló mint a vérmérséklet szóban. Jó lenne tudni, hogy alakultak ki ezek a szavak...
Ugyancsak szerintem, kötőjellel kéne az 'elektron-hőmérséklet'-et írni, bár az egybeírás is védhető...
Sajnos erre nem találtam egyértelmű bizonyítékot. A kérdés egyébként érdekes, mert ez alapján például a hőmérséklet simán lehet összetett szó: http://www.szokincshalo.hu/szotar/?qbetu=h&qsearch=&qdetail=4400.
De ez még nem perdöntő erejű bizonyíték, hiszen csak a "hő" szó található meg ebben a szótárban. Tovább kutatok. A szakirodalomban egyébként mindkét írásmód megtalálható: elektronhőmérséklet és elektron-hőmérséklet is. Ha találtok egyértelmű bizonyítékot, kérlek, linkeljétek be ide is!
http://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/kulegy szerint kötőjellel kell írni. Végig kellene gondolni: a hőmérséklet összetett szó?